LA CORDA DEL CEL-LULOIDE:
setembre 5, 2008 |
David Morgades (creador) |
Imprimir
Diumenge va ser un dia estrany, vaig decidir que tenia ganes d’anar a veure una pel·lícula al cinema amb idioma estranger.Us confesso que em va sorprendre que a la sala hi haguessin més de 10 persones, perquè ja se sap que quan fan les pel·lícules en castellà, ja fa tres setmanes que les han estrenat en català, i es clar ja les ha vist tothom i no hi va ningú.
Es clar, era d’això que es queixaven aquests de les productores, deien que potser no caldria traduir-les al castellà, ja que no les va a veure pràcticament ningú.
De sobte amb van venir al cap aquells anuncis televisius que deien que calia donar corda a les pel·lícules amb estranger, però de fet, mai van tenir massa influència sobre els espectadors, sobretot perquè per molt que s’escarrassessin a donar corda a la manivel-la als cinemes mai feien més d’una pel·lícula en estranger, pel que no tenien massa per triar, oi?.
Però no ens ha d´estranyar, ja que és de rebut que el nostre cinema es vegi amb la llengua de casa nostra, només faltaria!. Per veure’l amb idiomes de fora ja hi ha els DVD, no?.
Etiquetes Cinema en català |
23 comentaris »









setembre 5, 2008 a les 9:47 am
I quan tindrem el nostre propi estat, com ho farem? Continuarem com fins ara o només tindrem la versió original subtitulada per tal que la gent pugui exercitar el seu cervell i sentir els actors estrangers tal com sonen? Perquè a mi no m’agrada gens que el Mel Gibson i el Bruce Willis parlin el mateix català. O la Jennifer López i la Angelina Jolie. Ho noto molt i em molesta moltíssim. No té res a veure amb la realitat. I no puc oblidar que el doblatge prové de la censura i que avui, el que està fomentant en realitat, és la ganduleria intel•lectual…
setembre 5, 2008 a les 10:31 am
Desde luego que el mejor cine es en versión original y subtitulado. Lo mismo si la versión original es en catalán, español, inglés, francés, etc..
Por ese mismo motivo, no tiene sentido que se gasten recursos en doblar al catalán las películas con versión original en español.
setembre 5, 2008 a les 10:44 am
Millor manera a mirar les pelis son a V.O subtitulat a idioma(es) del país, a Finlàndia tot pelis son sempre V.O i subtitulat en idiomes del ciutat ( per la llei ) i com a Helsinki això significar que tots les pelis son subtitulat en finès i en suec al mateix temps i funciona perfectament. El món on no pots sentir altres idiomes cada dia és com viure a presó, m’encantaria tenir pelis subtitulat en català i per això podria aprendre el català millor, pelis doblatges no serveis per res perquè és una ximpleria i és idea feixista europea per protegir cultures, el finès és parlat amb menys gent què el català i viu molt millor i no té cultura de doblatge … millor manera a suportar idioma és a PARLAR …
setembre 5, 2008 a les 11:56 am
Manel, deberías viajar algo más para ver cual es el nivel de bilingüismo en el resto del territorio nacional, incluidas las comunidades de los inexitentes paises catalanes que citas.
En Barcelona sólo las salas Verdi proyectan contínuamente películas en versión original. Quizás en internet (así no tienes que salir al “extranjero” y puedes mantener tu ignorancia en estado catalán puro)encuentres las salas de toda España donde se proyectan películas en V.O. Y después, puedes volver a reescribir el comentario con datos reales y no imaginarios.
En Portugal, donde el bilingüismo no es algo habitual, todo el cine, incluso en TV, es en V.O subtitulado.
setembre 5, 2008 a les 12:34 pm
El cinema, com l’etiquetatge de productes i, en general, tot allò que estigui majoritàriament en mans del ‘mercat’ i sense un control notable del sector públic català, són terrenys on la llengua té una presència purament testimonial.
En aquest cas no cal inventar res. La via per corregir els errors del mercat fa molt temps que es coneix, i és una intervenció des de l’administració per tal de corregir-los.
Dit això, em molesta veure que comença a aparèixer en els comentaris algun insult i/o desqualificació personal. M’agradaria molt que aquest espai no es convertís en un més dels fòrums carregats d’aquest tipus d’intervencions que hi ha per Internet. La qualitat dels blocaires ho mereix i estic segur que els espectadors/comentadors també ho desitgem així.
setembre 5, 2008 a les 2:59 pm
Benvolgut David,
Gràcies per la teva sàtira sobre la nostra crua realitat. Completament d’acord en què és dificilíssim trobar cinema en català i pels infants sobretot és un greu problema. No hi ha cap infant a Catalunya que quedi sense aprendre el castellà, partim d’aquesta premisa, ara bé, és cert que molts dels nostres fills no hi entren en contacte fins que arriben a escola i durant els primers anys d’escolarització, el castellà els costa, francament, la meva filla no va començar a sentir-se còmode amb el cinema en castellà fins l’any passat, és a dir, a 2n de primària. El fet és que de les poques pel.lícules que ens passen en català, has d’anar a l’altra punta del país a veure-les i si no és per la tossuderia de molts de nosaltres, les grans produccions ja es poden veure en castellà, més a prop de casa i per tant, com que a partir dels set o vuit anys ja tots entenem perfectament el castellà, perquè ens hem de molestar? vaja, que som quatre els “cebelluts cap-quadrats” que farem els quilòmetres de més.
I quan tinguem estat propi? ja veurem, probablement no sigui la primera prioritat, però en tot cas, temps al temps.
Com l’Albert, estic molt agraïda al tipus de blocs que podem llegir aquí, així com també dels comentaris de totes les persones que hi han escrit fins ara. M’agradaria pensar que tots els comentaris seran fets des del respecte a les altres persones i que l’insult no hi tindrà lloc. Seria una llàstima perdre aquest fantàstic espai pels mals usos que se’n puguin fer.
Gràcies a tots
setembre 5, 2008 a les 3:37 pm
Es cierto que la única manera de corregir los “errores” del mercado, es por la vía de la intervención de las administraciones.
Pero debemos de ser conscientes de que la democracia más real es la que podemos ejercer todos los días en cualquiera de los mercados. Es la única decisión sobre la cual tenemos todo el control como ciudadanos. De la misma forma que a algunos les parecería interesante la intervención administrativa para controlar un producto como la proyección de películas, a otros les podría parecer interesante la intervención en el mercado de las frutas, de las carnes, de los coches, etc…, eliminando opciones sobre las que anteriormente sólo el individuo tenía capacidad de elección.
Si realmente la demanda de películas dobladas al catalán tuviese cierta importancia, ya habría oferta en el mercado.
Cuando se pretende imponer la oferta para una demanada minoritaria, lo único que sucede es que muchos ciudadanos tienen que pagar los costes generados al ofertante que no han cubierto los demandantes.
setembre 5, 2008 a les 4:18 pm
Benvolgut Albert Lladó,
No és solament l’insult i la desqualificació personal allò que comença a aparèixer en els comentaris d’aquest bloc, sinó també el nacionalisme espanyol, la provocació i el cinisme a l’estil del “Manifiesto”. Fins i tot aquí, en un espai en què podem gaudir de la nostra llibertat d’expressar el nostres drets nacionals i en la nostra pròpia llengua, hi han d’aterrar les veus espanyolistes i pseudodemocràtiques que no tenen cap respecte per un dels drets reconeguts universalment (sobretot fora del “territorio nacional”), el dret a l’autodeterminació. .
setembre 5, 2008 a les 4:40 pm
Debe de ser que el catalán que he comprendido durante más de cuarenta años, ya no lo comprendo. No encuentro la descalificación personal, la provocación o el cinismo al estilo del “manifiesto”. Tampoco las posturas pseudodemocráticas…
Si alguien puede indicarme en qué comentarios y qué párrafos se encuentran dichas actitudes, quedaré enormemente agradecido.
setembre 5, 2008 a les 5:42 pm
Benvolgut Andriu (Andrew?), com a persona de fora, igual que transmets la sensació de ser tu mateix, crec que si ja portes 40 anys convivint amb la mentalitat catalana (jo encara ni la meitat d’aquest temps), per molt que se’t expliqui ara, continuaràs sense entendre. El Víctor Alexandre ho confirma en el seu llibre “La paraula contra el mur”. A més a més, el temps de la pedagogia, s’ha acabat. Els catalans tenen assumptes més importants per a resoldre. En tot cas, si vols entendre la diferència, et donaré la meva recepta, com pots veure, funciona: menja plats catalans i consumeix les begudes catalanes. Amb aquest contingut a dins del teu cos, et sortirà el català parlat. I si a més a més poses una mica d’esforç intel•lectual, et sortirà l’escrit, igual que a mi! I començaràs a notar els efectes del respecte per la diferència, podràs entendre el perquè uns diuen la “Virgen” i els altres la “Mare” (de Déu). Perquè uns “adiestran” i els altres ensinistren. Podràs entendre tota una nova concepció del món, captaràs la diferència entre impuestos i contribucions. Val la pena. Sortiràs guanyant. Molta sort.
Cordialment, una nouvinguda però perdudament enamorada de la mentalitat catalana
setembre 5, 2008 a les 7:55 pm
Benvolgudes i benvolguts,
Aquest nou company de post’s (andriu), sabeu en quina llengua escriu?
No entenc res de res.
I no sé quin diccionari automàtic aplicar, per a entendre alguna cosa i saber de que va.
Esperant no és.
Potser es tagalo?
Gràcies, per endevant.
setembre 6, 2008 a les 7:52 am
Això del cinema en català, fa temps que és un tema que no acabo d’entendre. Té una sol.lució ben senzilla: fer una llei al parlament que diria així:
1. Si una peli es decideix emetre en la seva V.O., cap problema. On es vulgui i tant com es vulgui. (aquesta V.O. pot ser l’espanyol, evidentment).
2. Si una peli es decideix emetre doblada en espanyol, doncs també ho ha de ser en català a un mínim del 40% (o 50%?) de sales d’aquella empresa/distribuidora.
No entenc com en 30 de democràcia no s’ha poguet fer això. I no pot ser que la Generalitat pagui un doblatge i que de 700 sales sols s’emeti en 20. I en cap sala del Maresme, d’on sóc jo. I qui diu que no hi ha mercat, és un mentider i un provocador.
Jo ja fa temps que no vaig al cinema, ells s’ho perden.
setembre 7, 2008 a les 7:14 pm
Gràcies pels vostres comentaris companys.
Una abraçada a tots.
setembre 8, 2008 a les 8:56 am
Observo con gran pena que ninguno de los comentaristas ha sido capaz de argumentar una respuesta a mi comentario relativo a la falta de libertad individual que acompaña a la postura intervencionista.
Incluso se han atrevido a escribir que comiendo y bebiendo productos nacionalcattalanistas me “convertiré”… Y lo escribe alguien que me insta a hacer un esfuerzo intelectual cuando no ha sido capaz de entender que yo no había escrito sobre nacionalismo, sino sobre libertades individuales y liberalismo económico.
Yo le diría lo contrario. Si en 40 años no he encontrado nada realmente interesante o inteligente en el nacionalcatalanismo, no lo voy a encontrar ahora que ya no hay la más mínima reminiscencia de la dictadura del pasado.
setembre 8, 2008 a les 2:16 pm
Andriu em sap molt de greu que no entenguis el país on vius.
Una abraçada
setembre 8, 2008 a les 2:54 pm
A mí también me sabe mal no entender a una parte de la gente que vive en mi país. Y me molesta que se propongan continuamente como los únicos que representan a dicho país, ya que es lo mismo que hacen todos los nacionalistas. Los catalanes y los españoles.
setembre 8, 2008 a les 10:26 pm
No cal amoinar-se amb aquest Andriu, no vol debat, només provocar
Andriu
sense que et serveixi de precedent, ja que no enso discutir l’absurd amb tu, però aqui tens una petita resposta en demanda de la teva llibertat individual
que sapigués però que nosaltres demanem la nostra llibertat colectiva i individual, encara que això ja ho saps
1715
“…es bien notoria la obstinación y barbaridad de este pueblo (Cataluña) tan criminal como el no discurrírsele pena condigna…”
José Patiño. Informe sobre las expropiaciones para la Ciudadela.
“Que en las escuelas no se permitan libros en lengua catalana, escribir ni hablar en ella dentro de las escuelas y que la doctrina cristiana sea y la aprendan en castellano…”
José Patiño. “Consulta del Consejo de Castillas sobre el Nuevo Gobierno que se debe establecer en Cataluña”.
“No se deben elegir medios flacos y menos eficaces, sino los más robustos y seguros, borrándoles de la memoria a los Catalanes todo aquello que pueda conformarse con sus antiguas abolidas constituciones, ussáticos, fueros y costumbres.”
Consejo de Castilla, 1715.
1716
“Que se consiga el efecto sin que se note el cuidado” “…pero como a cada nación parece que señaló la Naturaleza su idioma particular, tiene en esto mucho que vencer al arte y se necesita de algún tiempo para lograrlo, y más cuando el genio de la Nación como el de los Catalanes es tenaz, altivo y amante de las cosas de su País, y por esto parece conveniente dar sobre el castellano instrucciones y providencias muy templadas y disimuladas, de manera que se consiga el efecto sin que se note el cuidado…”
De la “Instrucción Secreta” que el fiscal del Consejo de Castilla, don José Rodrigo Villalpando, tramità als Corregidores del Principado de Catalunya el 29 de Gener de 1716.
1716 – 29 Gener
“Con la sola diferencia que como antes todo lo judicial se actuaba en Lengua Catalana, se escriba en adelante en idioma Castellano o Latín.”
De la Instrucción Secreta” que el fiscal del Consejo de Castilla, don José Rodrigo Villalpando, tramità als corregidores del Principado de Catalunya .
1755
“Nos complacemos mucho en que (conforme al Capítulo Provincial) todos nuestros religiosos entre sí hablen en castellano y a todos mandamos hablen entre sí y con los demás, o en latín o en castellano, so pena de pan y agua por cada vez que tuviesen con los nuestros conversación tirada en catalán”.
Article 10 del Decreto de Visita del provincial dels Escolapis, pare Jorge Caputi de Mataró.
1768
Finalmente mando, que la enseñanza de primeras letras, Latinidad y Retórica se hagan en lengua Castellana generalmente, dondequiera que no se practique, cuidando de su cumplimiento las Audiencias y Justicias respectivas, recomendándose también por el Mi Consejo a los Diocesanos, Universidades y superiores Regulares para su exacta observancia y diligencia en extender el idioma general de la Nación para su mayor armonía y enlace recíproco.”
Article VII de la Real Cédula signada a Aranjuez per Carlos III d’Espanya el dia 23 de juny de 1768.
1801
“En ningún teatro de España se podrán representar, cantar ni bailar piezas que no sean en idioma Castellano”.
Instrucciones para el arreglo de teatros y compañías cómicas fuera de la corte”, Madrid 11 de març de 1801.
1901
“Confiar los intereses de la Iglesia en Cataluña y la dirección de las consciencias cristianas, como así mismo la propagación y conservación de la fe católica, a obispos y sacerdotes de otras provincias españolas”.
José Martos. Gobernador Civil de Lleida.
1906
“Hay que castellanizar a Cataluña… Hay que pensar en español, hablar en español y conducirse como español, y esto de grado o por fuerza. El soldado y el marinero catalán deben ir a servir a otras regiones de España para frecuentar otro trato y adquirir otros hábitos y costumbres. De brusco, insubordinado, soez y grosero como es en general el catalán se volverá amable, transigente con las ideas de los demás y educado. El día 1º de febrero no debe haber un solo soldado en la región catalana siendo substituidos por los de las demás provincias españolas, llevando allí la mayor guarnición posible y manteniendo el estado de guerra”.
“Ejército y Armada” 1906.
1907
“El problema catalán no se resuelve, pues, por la libertad, sino con la restricción; no con paliativos y pactos, sino por el hierro y por el fuego”.
“La Correspondencia Militar”. Madrid. 13 de desembre de 1907.
1907
“Si el Estado no impusiera el castellano en toda España, los dialectos se impondrían al castellano”.
Miguel de Unamuno, declaracions fetes a “El Mundo” de Madrid.
1924
“Habiendo llegado a este Gobierno Civil, en forma que no deja lugar a dudas, que determinados elementos han convertido la sardana “La Santa Espina” en himno representativo de odiosas ideas y criminales aspiraciones, escuchando su música con el respeto y reverencia que se tributan a los himnos nacionales, he acordado prohibir que se toque y cante la mencionada sardana en la vía pública, salas de espectáculos y sociedades y en las romerías o reuniones campestres, previniendo a los infractores de esta orden que procederé a su castigo con todo rigor”.
Circular del Governador Civil de Barcelona general Losada. 1924.
1927
“Obligar a usar el castellano a Cataluña es hacerle un favor paternal, como lo es obligar a un niño corto de vista y revoltoso, a ponerse unas gafas”.
Juan Llarch “Cataluña y la nacionalidad española”. Madrid 1927.
1931
“Si una mayoría de catalanes se empeñan en perturbar la ruta hispánica, habrá que plantearse la posibilidad de convertir esa tierra en colonia y trasladar allí los ejércitos del norte de Africa. Todo menos…, lo otro”.
Ramiro Ledesma Ramos. La Conquista del Estado.
1932
“Hablar de nacionalidades oprimidas –perdonadme la fuerza, la dureza de la expresión- es sencillamente una mentecatada; no ha habido nunca semejante opresión, y lo demás es envenenar la Historia y falsearla”.
Intervenció de Miguel de Unamuno a les Corts de Madrid. 2 de juliol de 1932.
1932
“Antes que el Estatuto la guerra civil”.
Titular de “El Imparcial” 1932.
1934
“Castilla siente de cerca el placer anticipado de su próxima revancha. Vemos en peligro cierto nuestro pueblo, nuestra alma, nuestro país. Ya es imposible prolongar el letargo. Castilla se levantará y con ella toda España; porque España quiere vivir sabrá demostrar en momentos definitivos que toda ella es Castellana”.
Onésimo Redondo. 1934.
“Una persona de mi conocimiento asegura que es una ley de la historia de España la necesidad de bombardear Barcelona cada cincuenta años. El sistema de Felipe V era injusto y duro, pero sólido y cómodo. Ha valido para dos siglos.”
Manuel Azaña. Memorias. President de la República Espanyola.
“Yo no he sido nunca lo que llaman españolista ni patriotero. Pero ante estas cosas me indigno. Y si esas gentes van a descuartizar a España, prefiero a Franco .” Manuel Azaña. Memorias. President de la República Espanyola.
“No estoy haciendo la guerra contra Franco para que nos retoñe en Barcelona un separatismo estúpido y pueblerino (…) No hay más que una nación: ¡ España ! (…) Antes de consentir campañas nacionalistas que nos lleven a desmembraciones que de ningún modo admito, cedería el paso a Franco sin otra condición que la que se desprendiese de alemanes e italianos”
Juan Negrín. Cap de govern de la República espanyola i president a l’exili. Segons cita Julián Zugazogoitia a les seves memòries.
…/…
setembre 8, 2008 a les 10:28 pm
1936
“Transformaremos Madrid en un vergel, Bilbao en una gran fábrica y Barcelona en un inmenso solar”.
General Queipo de Llano. Emissió radiofònica.
1938
“Pero una advertencia. Ya se acabó esta conducta, se acabó la traición, porque nosotros preferiríamos ver a estas tierras pulverizadas antes que verlas otra vez en contra de los sagrados destinos de España”.
Discurs del Jefe del Servicio Nacional de Propaganda de FET y de las JONS, José Antonio Giménez Arnau. Saragossa, 21 d´abril de 1938.
1938
“Catalán, judío y renegado,
pagarás los daños que has causado.
Arriba escuadras, a vencer,
Que en España empieza a amanecer.”
Versió del Cara al Sol cantada durant la Batalla de l´Ebre. 1938.
1938
“Yo lo llevaba fijo en mi mente el día 26 cuando con las tropas de Juan Bautista me metía en el Tibidabo, en Pedralbes. No quería hacerme ilusiones. Están vencidos y soportarán, porque son gente despierta, su derrota y nuestro triunfo; pero…¿convencidos?…ah! eso ya es más difícil . Quizás imposible. Barcelona seguirá siendo el garbanzo negro de la olla nacional. Por lo menos durante un par de generaciones. Al enjuiciar así el problema catalán del presente y el porvenir, no era ciertamente de los más pesimistas. Yo he oido a más de una persona de claro juicio y temple sereno propugnar la conveniencia de un castigo bíblico (Sodoma, Gomorra) para purificar la ciudad roja, la sede del anarquismo y separatismo , y como único remedio para extirpar esos dos cánceres, señalar el termocauterio destructor implacable”.
El Tebib Arrumi. Heraldo de Aragón. 4 de febrer de 1939.
1940
“Primero. – A partir del 1º de agosto próximo, todos los funcionarios de las corporaciones municipales y provinciales de esta provincia (Barcelona) cualesquiera que sea su categoría, que en el acto de servicio, dentro o fuera de los edificios oficiales, se expresen en otro idioma que no sea el oficial del Estado, quedarán ‘ipso facto’ destituídos, sin ulterior recurso.(…) Tercero. – Los mismos criterios se aplicarán con respecto a los funcionarios de cualquier otro servicio público, especialmente los que sean maestros y profesores del Estado, así como inspectores de Sanidad…”.
Circular del Gobernador Civil y Jefe Provincial de Barcelona, Wenceslao González Oliveros el mes de juliol de 1940, comunicada als alcaldes de Barcelona..
1952
“Los catalanes no se contentarán con publicar sus libros en catalán, lo que es enteramente justo, sino que en una nueva etapa, cuando llegue, si es que llega, la democracia, querrán que toda la enseñanza en Cataluña se dé en catalán, y el castellano quede completamente desplazado, y se estudie solo como un idioma más, como el francés. A esa desmembración lingüística me opondré siempre, como se opusieron Unamuno y Ortega en el Parlamento de la República”.
Vicente Alexandre. 6 de juliol de 1952, al Congrés de Poesia de Segòvia. (Premi Nobel)
1952 -sobre la guerra i el català-
“¿Ustedes creen que hemos hecho la guerra para que el catalán vuelva a ser de uso público?”.
Maria Dolors Orriols i Josep Planchart editen la revista “Aplec”, amb l’esperança de fascicle literari. El Governador Civil, Felipe Acedo Colunga, retira personalment els exemplars de la revista en un quiosc de la Rambla. Quan els editors van a demanar-li que alci la prohibició governativa, els contesta amb la frase citada.
J.M. Solé i Sabaté i Joan Villaroya. Cronologia de la repressió de la llengua i la cultura catalanes 1936-1975. Curial, 1993
1959
“Todos los catalanes son una mierda”
Declaracions fetes el dia 21 de juny de 1959 per Luis de Galinsoga, director de La Vanguardia.
1967
“Me gusta Cataluña a pesar de los catalanes”.
Declaracions de Santiago Bernabeu, president del Real Madrid Club de Futbol.
1981
“La mayoría de los emigrantes castellano-leoneses no son felices en Cataluña”
J. Martínez Carrión. El Diario de León. 26 de maig de 1981.
1983
“Aquí- en Madrid- el Presidente de la Generalitat no pinta nada”.
Declaracions del socialista Julio Feo, Secretario General de la Presidencia del Gobierno. El País. 22 d´abril de 1983.
1984
“Los catalanes sólo son importantes cuando escriben en castellano”.
Declaracions del senador José Prat, fetes a Francesc Ferrer i Gironès.
1984
“Creo que vascos y catalanes ya no se dedican a otra cosa en este mundo sino a andar como perdigueros o pachones con las narices día y noche en la entrepierna del pantalón de propios y extraños: se han ejercitado hasta tal punto en tales olfateos que son capaces de conocer hasta un dieciseisavo de sangre bastarda”.
Rafael Sánchez Ferlosio. Escriptor. Febrer de 1984.
1984
“El terrorismo en el País Vasco es una cuestión de orden público, pero el verdadero peligro es el hecho diferencial catalán”.
Felipe González. Declaracions fetes al seminari sobre la transició celebrat a Toledo el mes de maig de 1984.
1984
“La ideologia nacionalista está de moda en Euskadi y Cataluña, pero yo creo que el nacionalismo es una de las ideologías más peligrosas que existen. Para mi, ser nacionalista y ser culto e inteligente, es incompatible”.
Txiqui Benegas. Setembre de 1984.
setembre 8, 2008 a les 10:28 pm
1990
“De catalanes y vascos abertzales estamos todos mucho más que hartitos…Según los partidos lituanos españoles hay que reformar la Constitución para incluir en ella el derecho a la autodeterminación. NO saben lo que se les vienen encima, porque, bien pensado, a lo mejor tienen razón. Quizá lo primero que hiciéramos muchos en este caso fuera pedir inmediatamente la independencia de todas las regiones de España, de Cataluña y el País Vasco y Navarra, si se empeñan, Lo único que perderíamos serían problemas. Al fin y al cabo es el resto de España el que está constantemente sometido a los caprichos imperialistas y veleidosos de catalanes y vascos abertzales. Dado que ambas nacionalidades son tan superiores a nosotros en todos los aspectos sería maravilloso poder auto determinarnos y perderlos de vista con un simple voto…Los vascos y catalanes lituanos no se sienten españoles . Muchos españoles tampoco se sienten muy catalanes ni muy vascos ni lituanos, así que estamos en paz. Disfrutan de unos estatutos de autonomía con bastantes más competencias de las que son capaces de gestionar de manera adecuada, precisamente porque son incompetentes. Cuantas más competencias tienen, más incompetentes. ¿Qué harían vascos y catalanes con todas las competencias, es decir, con toda la independencia, como estados soberanos?. Pues exactamente lo que hacen ahora: los lituanos de arriba poner bombitas en Madrid y matar gente, y los del este pedir al Estado español y a la Comunidad Europea, al Fondo Monetario Internacional, al Banco Mundial y a su tía Nuria. Claro que Pujol, por fin disfrutaría de tratamiento como jefe de Estado y eso es importante para su realización personal –no caerá esa breva- el cargo de honorable podría ser hereditario, incluso, para darle mayor realce. Subiéndonos al carro de vascos y catalanes, reivindiquemos el derecho de los españoles a la autodeterminación, con el fin de perderlos de vista definitivamente y pronto. No nos preocupa que no quieran estar con nosotros en el mismo barco. Lo que nos aterra es que se pasan el día agujereando la cubierta y no hay manera de deshacerse de ellos. Reclamemos el derecho de autodeterminación de los españoles para tirarlos por la borda”.
La “progre” Carmen Rico-Godoy. Diario 16. 22 de gener de 1990.
1993
“Hoy, las familias de emigrantes, si quieren escolarizar a sus hijos, deben hacerlo arrancándoles de su cuna lingüística y sometiéndoles a una situación disglósica rayana en la esquizofrenia, porque el niño de tres, cuatro, o cinco años, que oye a sus padres hablar en una lengua –la de su barrio, la de la mayoría de la gente que allí trata- se ve zambullido –mejor sería decir ahogado- por la famosa inmersión en otra que desconoce… No hace falta ser Dostoyevski para darse cuenta del rechazo que, andando los años, este niño tendrá hacia su familia por no hablar la lengua oficial y de promoción social, así como el extremismo político a que el deseo de lavar su –mancha de origen- puede llevarle”.
Federico Jiménez Losantos. La dictadura silenciosa. 1993.
1994
“La imposición del catalán es una actitud fascista como la que intentó Franco…Lo que está pasando en Cataluña con el castellano es mucho más grave de lo que se está denunciando desde un punto de vista político y social, ya que lingüísticamente es menor el daño al ser ellos quienes buscan esa pobreza”.
Jesús Tobado. Premi Planeta 1976. ABC. 2 de novembre de 1994.
1994
“En Barcelona entienden mejor el teatro polaco en polaco que el teatro castellano en castellano” “Los niños de ojos negros de Almería no han ido a Cataluña a aprender idiomas pero me parece magnífico que sean bilingües (…) Pero me parecería muy mal que se zancadillelleara el castellano”
Antonio Gala. 1994.
1994
“Es como si Madrid se hubiera llenado de zambombos y de jayanes. Una asamblea de paletos, todos hablando como en un pueblo y todos despreciando el idioma común”.
Jaime Capmany. ABC. 1994.
1994
“Yo creo en España y me preocupan muchísimo las diferencias que están existiendo entre las diferentes comunidades autónomas. Yo voté la Constitución y creo que el título octavo estaba bien hecho. Hoy tengo alguna pequeña duda, porque a la vuelta de la esquina hay el conflicto de Yugoslavia, y porque creo que no tiene que haber españoles de primera y españoles de segunda. Me preocupa muchísmo que un gobierno tenga que ceder ante presiones de unos nacionalistas para mantenerse en el poder; me preocupa excesivamente que la Guardia Civil pueda llegar a depender del señor Pujol, hoy presidente de la Generalitat, y mañana de cualquier loco que pueda asumir la presidencia dela Generalitat”.
Mercedes de la Merced. “Los hermanos pequeños de Aznar” . El País. 1994.
1995
“Definitivamente, proponer la secesión es proponer el absurdo salvaje, premoderno, antidemocrático y xenófobo”.
Gustavo Villapalos. “Episodios Nacionales (y II)”ABC. 26-VII.1995.
1995
“Ahora el secuestrador del rehén de la Moncloa quiere que también le paguemos el rescate de la catetada de las matrículas. Cuando hasta los portugueses tienen en sus matrículas la P de la inicial nacional sobre el fondo azul de las estrellas donde nos hemos estrellado, el secuestrador del rehén quiere la catetada de que en vez de la E de España, las matrículas de los coches de la nación lleven la C de Cataluña. No, estos tíos, por quedarse, hasta se quedan con el alfabeto. De momento ya se han mangado la C en exclusiva para ellos solos, y a la C de Canarias, y a la C de ambas Castillas, y a la C de Cantabria que les vayan dando, que les ecriban con otra letra, joé, que para eso tienen capturado a nadie en la Moncloa, autonomía sin rehén es autonomía perdida. (…) Como han cogido tal velocidad trincando y mangando del resto de los españoles, desde esto de la estabilidad parlamentaria es que no les vemos ya ni la matrícula”.
Antonio Burgos. “La catetada de las matrículas europeas” El Mundo. 8-VII-1995.
…/…
setembre 8, 2008 a les 10:29 pm
1996
“La obsesión independentista, enfermedad juvenil que ataca en Cataluña a un determinado sector post-adolescente, burgués, generalmente universitario y con escasas lecturas racionales”.
José Alejandro Ara. “Bravehaert con espardenya” ABC. 22.X.1996.
1997
“No es difícil imaginar que, una vez aprobada la ley conteniendo los preceptos de obligatoriedad de corresponder en la lengua del cliente o usuario, grupos organizados de tinte nacionalista extremo procederían de inmediato a organizar campañas de detección y puesta en evidencia de aquellos establecimientos, empresas de servicios o despachos profesionales que no dispusiesen de personal en condiciones de hablar en catalán. La posibilidad de todo tipo de situaciones de enfrentamiento y desasosiego ciudadano quedaría así abierta, sin que se puedan descartar secuelas de violencia física contra personas o de vandalismo contra las propiedades de los resistentes a la conversión a la única lengua verdadera”.
Alejo Vidal-Quadras “Corresponder no es imponer” Expansión. 14.III.1997.
1997
“En suma, el nacionalismo retrocede donde encuentra resistencia, invade cuando percibe debilidad. Ha llegado el momento de pasar el catalanismo por el aro”.
Enrique de Diego “Ha llegado el momento” Las Provincias 21.V.1997.
1997
“Los chicos y chicas que acabann el COU en Cataluña e ingresan en universidades de fuera de Cataluña tienen dificultades con el español o castellano. Hemos embrutecido en lugar de ilustrado y al paso que vamos dentro de unos años tendrán dificultades para hallar empleo. Cataluña no se enriquece así, sino que se empobrece. Nadie quiere estudiar aquí. Hemos renunciado a todos los cerebros de hispanoamérica que invaden las universidades españolas y hemos empobrecido al profesorado, que se lo piensa dos veces antes de trasladarse a Cataluña”.
Josep Maria Trias de Bes “Un debate eterno” ABC. 3.X.1997..
1997
“La Iglesia catalana vive tiempos de derechización y de fanatización en lo nacionalista a la luz del faro polaco de Wojtila y gracias a la identificación ideológica con el régimen pujolista. (…) Los obispos catalanes “exigían” (atención, que el verbo empleado es literal) en una hoja dominical que los emigrantes que vivan en Cataluña hablen en catalán, El panfleto eclesial dictaba normas de comportamiento moral en las que no se atrevería a entrar ni siquiera un psiquiatra. Por ejemplo, decía: los emigrantes que han venido a Cataluña (se refiere a los años cincuenta y sesenta) deben estar agradecidos a Cataluña por haberles dado trabajo. La llamada de los imanes bisbes cundió entre los intelectuales del seguidismo patriótico y le han dado cruel puñalada a la convivencia. El asunto tiene su pizca de superioridad aria, de ridícula prepotencia y de irrisorio orgullo racial impropio de sotana. (…) ¿Qué hacen los mitrados metiéndose donde nadie les llama? Tal parece que anden ganando méritos con el poder establecido en Cataluña, deseando ser la vanguardia revolucionaria del nacionalismo resentido catalán”.
Luis de Bonafoux “Cuando los obispos pierden los papeles” El Economista. 19.IV. 1997.
1998
“Mallorca es España. Yo soy español y luego andaluz. Y si uno no se siente español, peor para él. A veces pienso que la democracia nos ha llegado pronto y grande de hechuras. (…) los andaluces, con nuestro trabajo, hemos levantado Catalunya. Y también hemos contribuido al engrandecimiento de Mallorca. En Mallorca somos treinta y ocho mil, un once por ciento del censo. (…) Estamos en contra del catalán y a favor del mallorquín, que es la lengua materna de Mallorca. El andaluz como lengua no existe. Los andaluces nos expresamos en un castellano mal hablado con el que ya nacemos. (…) Los mallorquines no son tibios, pero un poquito apagados sí lo son. A la feria de Abril asisten más mallorquines que andaluces, porque se desahogan a su aire, que es lo que les hace falta. (…) Por parte del PSM vino un señor muy moreno, cuyo nombre no recuerdo. Los dirigentes del PSM son asiduos de nuestra Feria de Abril. ”
Angel Crespo: Vicepresident de la Casa de Andalucía de Palma. Natural de Huelva. Aquest colonitzador va desembarcar a Mallorca a principis dels anys setanta. A més de no parlar mallorquí després de 30 anys de guanyar-se les sopes a Mallorca, dia 5 d’abril de 1988 va gosar fer les següents declaracions a Margalida Capellà
2001
“Quiero descubrir la mierda que hay en torno al pancatalanismo. (…) Estoy enamorado de Mallorca. Y me duele que se despilfarre tanto dinero en campañas de normalización lingüística, antes que en fomentar la cultura. ¿Dónde están los poetas mallorquines que no los veo por ningún sitio? Si es que nadie lee en catalán. (…) Pero a estas criaturitas que llegan de fuera no les podéis hablar de repente en vuestra lengua, dadles tiempo. No vayáis con imposiciones. (…) Si de mí dependiera, habría una sola lengua. Los mallorquines tenéis que encontrar vuestra propia identidad y ser más baleáricos, ¡coño! Que sois la comunidad más rica de España. Dejad de lado al pancatalanismo. Además, al final, los catalanes os lo quitarán todo…. A los hijos de los inmigrantes se les utiliza como conejillos de Indias. De ahí el fracaso escolar. (…) Pero, coño, aparte de la lengua, hay otros menesteres. Falta infraestructura. Nada tengo contra la lengua mallorquina. Concordia. En el 75 estaba en las Juventudes Socialistas. No me he criado en las ramas del fascismo. No me gusta el señoritismo andaluz. Yo no encontré mi hueco en la sociedad andaluza. (…) La Asociación para la Defensa del Castellano no tiene carácter filológico. Su objetivo consiste en la defensa de la lengua castellana frente a la diglosia funcional. En Mallorca, la lengua castellana no tiene carácter oficial y la dejan de lado. (…) Por encima del derecho a expresarse en su propia lengua, el balear tiene el deber, según el artículo tres de la Constitución, de conocer y usar la lengua castellana. (…) Mi hijo tiene el derecho a estudiar en su propia lengua. ¿Por qué no se respeta el bilingüismo en la educación? No quiero polemizar, pero ¿a qué viene tanta imposición? Me apena que mi hijo no estudie en castellano. No es lo mismo el teorema de Pitágoras explicado en lengua ajena. Les estamos sesgando la educación a estos niños. No entiendo cómo los partidos de izquierda no se dan cuenta que a los forasteros no se les proporciona una educación incorrecta. (…) Mallorca es bilingüe y el mallorquín es bilingüe por naturaleza. En Andalucía, a los opositores que pretenden acceder a la enseñanza secundaria, no se les pide una certificación del conocimiento de ninguna lengua, ya sean vascos o catalanes. Aquí se les exige un nivel de catalán C. Si ustedes me ponen una barrera, yo les pondré otra. (…) aquí hay dos lenguas. Y, tradicionalmente, la castellana ha tenido un gran arraigo. Aún no entiendo por qué razón histótica se implanta el mallorquín como lengua propia en lugar del castellano. ”
Fernando Valencia, andalús, llicenciat en filologia hispànica, funcionari colonial i delegat general de l’Asociación para la Defensa del Castellano vinculada al PP i a ASI. Ultima Hora 9.7.2001
2001
“El Premio Cervantes rinde homenaje al genio que lleva su nombre, pero también rinde tributo a la lengua universal en que aquél dejó cifrada su genialidad, y a la tradición literaria de la que forma parte principalísima don Miguel. Lengua universal, lengua madre, lengua que suena con los más variados acentos en los territorios más diversos y alejados, pero lengua que es una por voluntad de sus hablantes, que la mantienen prodigiosamente cohesionada. Los expertos se asombran ante esta unidad de la vieja lengua de Castilla, que permite a un campesino del altiplano de los Andes expresarse con palabras justas y certeras donde resuenan los viejos modos de la Edad de Oro de España. Nunca fue la nuestra lengua de imposición, sino de encuentro; a nadie se le obligó nunca a hablar en castellano; fueron los pueblos más diversos quienes hicieron suyo por voluntad libérrima, el idioma de Cervantes. Se sabe hoy que es a partir del siglo XIX cuando el castellano comienza verdaderamente su extraordinaria expansión, que no ha cesado de crecer. Y es la tradición literaria, al fijar los usos y embellecerlos, la que ha dado origen a su prodigiosa unidad. Una tradición renovada siglo a siglo, que cantó con voz de bronce en El Poema del Mío Cid, se hizo son de letanía en las Coplas de Jorge Manrique, se volvió música melancólica en Garcilaso, habló con Dios ardiendo en la llama viva de Juan de la Cruz, se volvió piedra preciosa en Góngora, se hizo pasión de vida en Lope de Vega, desplegó su caudal de furia y sarcasmo en Quevedo, se convirtió en imagen del mundo en Galdós, por sólo citar algunos nombres, y ha sonado y resonado en el esplendor literario del siglo XX y ya también del XXI, a ambas orillas del Atlántico. La muy ilustre estirpe de los Premios Cervantes así lo corrobora. Recorrer la lista de sus premiados es recorrer una parte muy sustancial de la historia literaria del siglo XX en España y en América”
Discurs pronunciat pel rei Juan Carlos I a l’acte de lliurament del Premio “Miguel de Cervantes” a Francisco Umbral. Alcalá de Henares, 23 d’Abril del 2001
setembre 8, 2008 a les 10:33 pm
per acabr i que s’et pugui cauere la baba
2001
Nunca fue la nuestra lengua de imposición, sino de encuentro; a nadie se le obligó nunca a hablar en castellano; fueron los pueblos más diversos quienes hicieron suyo por voluntad libérrima, el idioma de Cervantes.
Discurs pronunciat pel rei Juan Carlos I a l’acte de lliurament del Premio “Miguel de Cervantes” a Francisco Umbral. Alcalá de Henares, 23d’Abril del 2001
setembre 9, 2008 a les 9:13 am
Nada de lo copiado y pegado – que casi en su totalidad representa posturas individuales y que podría ser rebatido con reflexiones y comentarios similares pero referidos a España – justifica el intervencionismo para imponer un idioma y la consiguiente pérdida de libertades indivuduales.
El copia pega sin más, es pura demagogia.
setembre 9, 2008 a les 8:28 pm
no se per què no em sorpren la teva resposta
llegeix-te el llibre del madrileny i espanyol Juan Carlos Moreno Cabrera
catedratic de linguistica general de l’Universitat Autonoma de Madrid
“el nacionalismo lingustico”
i podras parlar de drets i deures lingustics